Como se fala na República Tcheca, o vocabulário básico e 10 fatos sobre a língua tcheca que você não sabia.
A língua oficial da República Tcheca é o tcheco. É falado por aproximadamente 10,6 milhões de pessoas. O tcheco pertence às línguas eslavas ocidentais, portanto parece com o polonês, mas também o russo ou o croata. Porém, mais marcante é a sua semelhança com o eslovaco. Você sabia, por exemplo, que até o famoso escritor Franz Kafka falava tcheco? Ou que o tcheco é um dos idiomas mais complicados do mundo?
Apesar de que a maioria dos habitantes da República Tcheca (96%) fala tcheco, você pode ouvir no país também outros idiomas como eslovaco, russo, polonês, ucraniano ou vietnamita. Estas são as minorias nacionais mais numerosas na República Tcheca.

Os turistas geralmente se comunicam em inglês, mas você também pode utilizar alemão ou russo.

As pessoas surdas e mudas podem se comunicar de uma maneira mais fácil com a língua de sinais italiana ou austríaca que são mais parecidas à língua dos sinais tcheca.

10 fatos sobre a língua tcheca que você (talvez) não sabia

  1. Apesar de que o tcheco não é uma língua muito utilizada, o mundo todo usa uma palavra que é de origem tcheca...robô (robot)! Ela apareceu pela primeira vez na novela do escritor tcheco Karel Čapek – R. U. R., mas foi inventada pelo seu irmão Josef Čapek.
 
  1. O tcheco pertence às línguas mais complicadas do mundo. Foi colocado nesta lista pelos cientistas do Instituto de Idiomas do Departamento de Defesa dos EUA, assim como, por exemplo, o finlandês, russo, bengali ou tailandês.
 
  1. Um tcheco fluente foi falado também pelo escritor alemão Franz Kafka, pois ele morava em Praga. É a língua materna do famosos escritor Milan Kundera que mora na França. Ele escreveu, por exemplo, o livro A Insustentável Leveza do Ser.
 
  1. Você sabe o que é “vibrante alveolar elevada”? É o nome da consoante „ř“. Esta é específica para o tcheco, outros idiomas não têm nenhum som parecido. Para os estrangeiros a sua pronúncia é muito difícil, sem muita prática quase impossível. Mas se você quer, apesar de tudo, tentá-lo, faça um leve biquinho com a boca, pressione os dentes, encoste a ponta da língua no palato tente vibrá-la. Deveria sair um som parecido com relincho de cavalo ou arranque de uma moto.
 
  1. O tcheco é falado quase exclusivamente no território da República Tcheca. Mas, algumas pequenas “ilhas” de tcheco você pode encontrar na Romênia, na Ucrânia, nos EUA, no Canadá ou na Austrália.
 
  1. Os tchecos conseguem pronunciar palavras que não contém nenhuma vogal. E as utilizam com bastante frequência. Por exemplo: “prst“ significa “dedo “, “čtvrt“ significa “um quarto“ e “krk“ é “pescoço“. 
 
  1. Entre o tcheco e o eslovaco existe uma relação exclusiva, os cientistas a chamam de bilinguismo passivo. Isso significa que os tchecos sem muito esforço e sem estudos entendem eslovaco e os eslovacos tcheco.
 
  1. A língua tcheca teve também uma forte influência alemã. Isso é notável no vocabulário ou, por exemplo, nos nomes das cidades. Aquelas que ficam perto da fronteira alemã tem muitas vezes, além do nome tcheco, um nome alemão. Por exemplo - Karlovy Vary é conhecida como Karlsbad, Liberec como Reichenberg.
 
  1. Embora a República Tcheca seja um país relativamente pequeno, existem aqui alguns dialetos significativamente diferentes. Portanto pode acontecer que , por exemplo, na região em torno de Olomouc você encontrará alguns tchecos confusos que não entendem o que dizem os seus compatriotas.
 
  1. Uma característica típica do idioma tcheco são pequenos acentos (ganchos e vírgulas) sobre as letras. Estes sinais influenciam a pronúncia e facilitam a ortografia. Eles não existiam sempre no tcheco, seu uso começou com a reforma no final do século XIV e início do século XV. O divulgador do conceito de acentos foi o Mestre Jan Hus que foi executo em Constança pela sua crítica da Igreja Católica. O seu memorial você pode ver na Praça Velha em Praga. 

Vocabulário de palavras e frases básicas que você poderia precisar na República Tcheca

 
Oi = Ahoj [aɦɔj]

Bom dia = Dobrý den [dɔbriː dɛn]

Até logo = Na shledanou [na sɦlɛdanɔʊ̯]

Obrigado = Děkuji [Djɛkʊjɪ]

De nada = Není za co [Nɛɲiː za tsɔ]

Cerveja = Pivo [Pɪvɔ]

Mais uma = Ještě jedno [Jɛʃcɛ jɛdnɔ]